HORATIO

Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

16/11/2020

Hamlet (1921)

HAMLET (1921)
Drame en 1 prologue et 6 actes
D'après les thèses émises par le professeur Edward P. Vining


Film allemand projeté le 4 février 1921 à Berlin
Restauration en 2006/07 - 112 minutes - muet - noir et blanc

Disponible sur le site d'Arte jusqu'au 11/6/2019 à cette adresse:
https://www.arte.tv/fr/videos/010575-000-A/hamlet/

Synopsis:

Le Danemark attend la naissance d'un héritier au trône. Mais alors que la reine est sur le point d'enfanter, le roi doit partir pour la guerre. Pendant que des rumeurs annoncent sa mort, la reine donne naissance à une fille. Pour sauver la dynastie, elle décide de la faire passer pour un héritier mâle et de l'élever comme un garçon. Or le roi n'est pas mort.

Introduction du film: thèses de Edward P. Vining

Les spécialistes polémiques depuis des siècles sur le sens de l'histoire d'Hamlet. Les plus grands écrivains ont vivement débattu de la vie d'Hamlet.
- Pour Voltaire la pièce de Shakespeare est un ramassis de caprices et d'inepties.
- Herder considère que la nature d'Hamlet est plongée en permanence dans l'affect.
- Alors que la pièce est très estimée de nos jours, Goethe en a rejeté la valeur en disant: "Hamlet est un abruti!"
Le spécialiste de Shakespeare, Edward P. Vining, a donné un nouveau sens à la pièce. Le personnage d'Hamlet était entouré d'un mystère: Hamlet est en réalité une femme!

HAMLET
Drame en 1 prologue et 6 actes


Réalisateurs: Svend Gade et Heinz Schall
Script: Erwin Gepard
Avec dans les rôles de:
Hamlet: Asta Nielsen (et Paul Conradi)
Gertrude: Mathilde Brandt

PROLOGUE:

Sur le champ de Bataille, Fortinbras, Roi de Norvège, a été tué en combattant les Danois. Son adversaire, le roi Hamlet, est lui-même blessé.

Pendant ce temps, au Château d'Elseneur, le peuple danois espère apprendre bientôt la naissance d'un héritier au trône. Instant pénible pour la reine. Après l'accouchement, elle espère avoir un héritier:
La reine: - un fils?
Dame: - Non ma reine! C'est une princesse!

Les nouvelles du front sont mauvaises:
Dame: - Notre roi est mortellement blessé!
La reine: - Malheur, la couronne est perdue!
Dame: - J'aurais un conseil à vous donner, ma reine! Faites passer la princesse pour un héritier et le peuple croira qu'un garçon est né!

Un Gentilhomme annonce la naissance du prince héritier:
Le capitaine: - Félicité pour notre maison royale! Un prince est né!

Pourtant sur le front, le roi n'est que blessé:
Le roi - Merci mes fidèles soldats! Notre victoire me donne une force nouvelle!

Plus tard, le roi retrouve la reine dans son château:
La reine: - Avec toi, j'ai cru le trône perdu! Pour sauver la couronne, j'ai fait passer notre fille pour un héritier!
Le roi: - On ne peut remettre en cause une nouvelle déjà annoncée au peuple! Que Dieu préserve notre secret pour le salut de notre pays!

ACTE 1 (8mn30)

La reine confie au roi être inquiète pour son fils. Il recherche la solitude. Elle décide de l'envoyer à l'université de Wittenberg.

A Wintenberg, Hamlet rencontre Horatio qui vient de Provence. Ils deviennent complices pendant leurs études.

Laërte est également atteint du mal des étudiants. Il est sans argent. Hamlet retrouve son compatriote et lui donne sa bourse. Laërte s'empresse de dépenser cet argent avec des filles.

Dans la salle d'armes, Hamlet salue le jeune Fortinbras. Ils trinquent pour se libérer de la haine de leurs pères.

Pendant ce temps à Elseneur, Claudius commet l'acte le plus infâme avec sa belle-sœur et lui promet d'anéantir tout ce qui entravera leur chemin. Dans une fausse, il prélève un serpent pour mettre à exécution son régicide.

A Wittenberg, Hamlet apprend la mort de son père. Un serpent lui a injecté son venin.

ACTE 2 (20mn40)

A peine le roi Hamlet enterré, Claudius célèbre ses noces. Le grand Chambellan Polonius, lui remet sa couronne.

En ami dévoué, Horatio accompagne Hamlet au Danemark. Hamlet découvre qu'on célèbre funérailles et noces en même temps. Il est horrifié par l'absence de deuil et la débauche de sa mère.

1er monologue d'Hamlet sur la tombe de son père: - Père, de tout ton vaste empire, je suis le seul à te pleurer!

Hamlet va voir le paysan du château qui a trouvé le cadavre de son père. Il lui révèle qu'il a aussi trouvé un serpent venimeux comme ceux qui sont dans les oubliettes du château. Troublé, Hamlet se rend à la fausse et y trouve un deuxième indice: la dague de Claudius abandonnée sur place, reconnaissable au sceau royal.

Hamlet a l'idée de simuler la folie pour suivre cette piste sans attirer l'attention. Il confie à Horatio qu'il sera le seul à savoir que c'est un masque derrière lequel il s'abrite.

Hamlet met en place son stratagème au château. Il provoque Claudius en lui disant qu'au Danemark, la couronne peut facilement disparaître entre des mains habiles; et il commence à affuter un bout de bois avec la dague du présumé criminel. Claudius reconnait sa dague bien entendu.

Claudius se confie alors à la reine. Si Hamlet n'était pas fou, il aurait lieu de s'inquiéter. Le conseiller Polonius suggère de divertir le prince de ses pensées! Il propose de faire venir sa fille.

Ophélie qui coût dans sa chambre est envoyée au devant d'Hamlet. Il est dans les marches du château, en train de rassembler ses effets. Ophélie est mortifiée par la réponse d'Hamlet qui la trouve aussi fausse que tous les autres.

Seul, Hamlet pense se donner la mort avec la dague de son oncle, mais en le voyant festoyer dans la grande salle, il se réfugie sur la tombe de son père pour lui réclamer le signe qui lui donnera la force de venger cette mort suspecte.

ACTE3 (36mn30)

Polonius envoie sa fille au devant d'Hamlet. Il lit dans les marches du château. Mais Hamlet se désintéresse d'elle.

Le roi se méfie d'Hamlet et de sa santé. Il fait venir un médecin pour examiner son état mental. Le médecin ausculte la forme du crâne du Prince. Hamlet excédé l'oriente vers les glandes de son cou, d'un côté puis de l'autre et finit par le rejeter de la main. Le médecin écoute son cœur puis fait son diagnostic auprès du conseiller. Non convaincu, Polonius demande à Hamlet de leur montrer les objets qu'il a créé. Hamlet met une pince sur le nez du conseiller et lui colle une pâte sur le front tout en leur tenant un discours énigmatique: ce qui manque chez l'un, est trop développé chez l'autre. La tête du conseiller est trop petite pour autant d'intelligence.

Dans la forêt, Horatio s'étend la tête sur les jambes d'Hamlet, très ému. Arrivent Claudius et son conseiller. Hamlet trouve que la bonne mine de son oncle montre que la couronne ne lui pèse nullement.

Aux abords du château, Horatio essaye de détourner Hamlet de sa mélancolie en lui présentant une jolie fille qui se promène dans le parc. Hamlet est embrouillé dans le mensonge: il est amoureux de Horatio et veut le détourner d'Ophélie.

2ème monologue d'Hamlet: - A présent Horatio, tu es mien!

L'idée de venger son père, ne laisse aucun répit à Hamlet; même la nuit il fait des rêves.
Hamlet: - Père, je t'ai vu en rêve! O arme mon bras vengeur!

Les gardes croisent Hamlet dans les couloirs du château sans soupçonner de danger. Ils le croient dément et se moquent de lui. Ils le laissent aller jusqu'à la chambre du roi. En voyant Claudius dans les bras de sa mère, il abandonne tout projet de vengeance. Il pense encore à la mort pour lui-même mais il est trop faible pour tuer.

Hamlet erre dans le parc où il rencontre Ophélie. Il l'ignore; ce qui la précipite auprès de Horatio. Voyant la scène Hamlet est encore plus affecté par son stratagème.

ACTE 4 (52mn40)

Hamlet écrit une lettre-piège à sa bien aimée. Il cachète et remet la missive à Polonius qui s'empresse de la lire bien sûr:
- Tendre Ophélie, ma gourde à la tête bouclée... Mon adorable vermisseau rondelet..."

Polonius montre la lettre à la reine qui s'empresse de tancer son fils. Mais dans le même temps elle révèle qu'elle espionne son fils:
La reine: -Tu veux à dessein trahir ton secret! A quoi rime ce jeu de fou.
Hamlet: - Je ne suis pas un homme et ne peux être une femme! Je suis un jouet dont on oublie le cœur!
La reine: - Je voulais sauver pour toi la couronne de ton père!

Dans la cour du château Hamlet rencontre Polonius et lui fait mettre et enlever son chapeau selon que l'atmosphère lui paraît glacial ou étouffante. C'est alors qu'arrive une troupe de théâtre que Polonius se refuse d'accueillir dans un premier temps.

C'est sur l'insistance d'Hamlet que la troupe se retrouve au château pour improviser, sans emphase. Pendant la répétition Hamlet met la main sur un accessoire, une couronne, qui lui donne l'idée de faire jouer le meurtre de son père tel qu'il l'a élucidé. Horatio est mis dans la confidence.

La souricière:
Horatio prend place pour observer le roi. Hamlet s'installe au pied d'Ophélie. Il s'approche doucement du roi concentré sur la scène du meurtre: le roi de comédie est endormi et son frère lui glisse un serpent dans le cou; le roi meurt; il n'a plus qu'à lui voler la couronne. La reine de comédie s'approche, soulagée par la mort du roi et trouve réconfort dans les bras de son beau-frère.

Le roi réagit à la souricière:
Le roi: - Par ma colère royale, arrêtez ce spectacle!
Hamlet confie à Horatio être en possession d'une certitude. A la chapelle, il veut purger le roi avec son épée pendant qu'il se repend de ses pêchers; mais il se ravise.

Dans la chambre de sa mère, Hamlet lui fait des reproches:
Hamlet: - Mère tu m'as donné le jour, mais jamais cadeau ne fut aussi cruel!
Lorsqu'il s'apprête à quitter la chambre, il se rend compte qu'il est espionné. Il tue le conseiller caché derrière la tenture et s'en va. Le roi revenant de la chapelle, découvre le meurtre et déduit que le coup lui était destiné. Les gardent évacuent le corps de la chambre devant Ophélie meurtrie.

ACTE 5 (1h11mn)


Le roi Claudius donne ses instructions aux soldats; ils devront accompagner le prince en Norvège et revenir sans lui. Pendant ce temps, Hamlet remet son épée à Horatio avant de se rendre auprès du roi. Horatio lui avoue qu'il aime Ophélie et que son deuil impossible lui fait de la peine; un pressentiment lui fait dire:
Horatio: - Quoiqu'il arrive, je reste à jamais ton ami.

Dans le secrétaire, Claudius remet à l'escorte sa missive, bien qu'il adresse à Hamlet la mission:
Claudius: - J'ai une missive importante pour le roi Fortinbras. Je veux que tu la lui portes.
Hamlet quitte le Danemark le jour-même.

La douleur de la mort de son père emporte la raison d'Ophélie. Elle fait des bouquets d'herbes folles.

Cependant, le mauvais gouvernement du roi Claudius provoque le courroux du peuple. Laërte réclame la vérité sur la mort de son père. Acculé dans la grande salle du château, le roi lui donne le nom du coupable: Hamlet! Laërte jure de venger la mort de son père une seconde fois en voyant Ophélie épouvantée par son propre frère.

Lors d'une première étape, en Norvège, Hamlet subtilise l'ordre de mission de son escorte endormie. Après avoir allumé une bougie avec deux silex, mais surtout s'être assuré de pouvoir reproduire le sceau royal, Hamlet brise le scellé et découvre l'ordre de son assassinat commandité par son oncle:
"Ordre à notre vassal Fortinbras, roi de Norvège. Nous roi de Danemark ordonnons à notre majesté au nom de votre serment d'allégeance de faire décapiter le prince Hamlet."
Hamlet remplace alors "le prince Hamlet" par "les deux accompagnateurs" et scelle la missive avec le sceau que porte la dague du roi, heureusement conservée.

Lors d'une seconde étape, Hamlet retrouve le prince de Norvège et les deux soldats de son escorte remettent la missive qui ordonne leur mise à mort. Ils sont immédiatement envoyé à la potence. Fortinbras promet à son cher Hamlet de l'aider à se débarrasser du roi félon.

ACTE 6 (1h30mn)


Ophélie cueille des brassées de fleurs au bord de la rivière. Devenue folle, elle entre dans l'eau:
Ophélie: - Tu m'as appelé mon aimé? J'arrive Hamlet, j'arrive!
Horatio, puis Laërte, trouvent Ophélie morte.

Hamlet rentre à Elseneur. Il précède les troupes du prince de Norvège qui lui a tenu ce discours:
Fortinbras: - Le soleil nouveau te verra sur ton trône Hamlet!
Claudius, lui, s'enivre de vin du Rhin. Il croit a une hallucination en voyant Hamlet de retour de son exil. Hamlet se veut pacifique:
Hamlet: - Sois sans inquiétude mon oncle, nous boirons ensemble à la santé du cadavre!
Hamlet saoule le roi et ses soldats. Lorsque tous sont endormis, il met le feu à la pièce.

Horatio annonce à Hamlet qu'Ophélie sera enterrée la nuit prochaine. Ils se rendent au cimetière et se cachent avec l'arrivée de la procession. Ophélie est mise en terre. Mais le prêtre ordonne aux fidèles de se relever car elle ne mérite pas les prières:
Prêtre: - Pour une suicidée l'Eglise ne peut dire des prières!
Laërte est fou de rage et se précipite dans la tombe pour embrasser sa sœur aimée. Il y entraine Hamlet qui s'est approché. Il le défie en duel:
Laërte: - Je demande réparation pour mon père et ma sœur! Je vous attendrai à l'aube pour un duel!

Au château, des soldats sortent le cadavre du défunt roi des décombres de l'incendie. La reine Gertrude ordonne à Laërte de les venger tous les deux:
La reine: - Je connais un moyen qui t'aidera à vaincre.
Gertrude empoisonne la pointe de l'épée du duelliste.
A l'aube, elle ajoute un second piège:
La reine: - Si tu ne le touches pas, je préparerai un breuvage empoisonné!
Hamlet se prépare à affronter son ennemi. Avant, il confie à Horatio son appréhension:
Hamlet: - Je ne suis pas lâche mais un sombre pressentiment pèse sur mon cœur!

Tandis que l'armée de Fortinbras arrive au château, les duellistes engagent le premier assaut. C'est Horatio qui arbitre. La reine empoisonne la coupe et propose à Hamlet de boire - ce qu'il refuse.

Un soldat remet du vin et inverse les timbales. La reine boit la coupe empoisonnée et meurt. C'est ce qui déconcentre Hamlet et permet à Laërte de le blesser mortellement de son épée empoisonnée. Horatio se précipite sur son ami qu'il embrasse tendrement. En le touchant, il découvre qu'Hamlet est une femme:
Horatio: - Seule ta mort révèle ton tragique secret. Ton cœur d'or était celui d'une femme! Trop tard mon aimée!
Horatio donne un dernier baiser à Hamlet, révélateur de son amour, avant que les soldats ne l'emporte pour une marche funèbre. Fortinbras aura ces dernières paroles:
Fortinbras: - Je voulais t'aider à monter sur le trône, mais tes ailes se sont brisées trop tôt sur ses marches!

FIN



HAMLET (1921)

Phase 1 de l'analyse:


Les thèses du Pr Edward P. Vining ne sont pas du tout réalistes pour expliquer la pièce de Shakespeare, puisqu'il a fallu la réécriture d'une histoire pour les illustrer. Ainsi,

- Fortinbras père, roi de Norvège est tué sur le champ de bataille pendant la guerre qui l'oppose au Roi Hamlet et non lors d'un duel de chevalerie, 30 ans auparavant, pour des raisons obscures. Lorsque Hamlet et Fortinbras se rencontrent à Wittenberg, ils trinquent ensemble pour enterrer les velléités qui animent leurs pères. Fortinbras viendra au Danemark, à la fin, pour soutenir Hamlet.
- Le secret du roi et de la reine (le sexe de Hamlet) est connu du spectateur, et ne sert plus de ressort pour l'action. Ce qui déclenche la mort du roi Claudius, c'est l'assassinat du père d'Hamlet et ce qui déclenche la mort d'Hamlet - par vengeance de la reine - c'est la mort de Claudius son époux. Alors que chez Shakespeare, c'est la volonté de savoir d'Hamlet qui sert de ressort à l'action. Le secret est bien gardé et n'est révélé que par déduction à la scène du cimetière.
- Horatio n'est pas italien, il vient de Provence. Il n'est pas le témoin muselé de Shakespeare, piégé lui-même à la souricière et qui aspire à prendre la place du conseiller Polonius. Dans l'histoire de Gepard, il est pris au piège de ses sentiments ambivalents pour Hamlet, du fait de l'ambigüité de son sexe.
- Dans ce film allemand, Hamlet trouve des indices matériels concordants de la culpabilité de Claudius: le témoignage du paysan, la dague sur le lieu du crime, la confrontation lors de la souricière. Comme dans la source historique (Grammaticus ou Belleforest) Hamlet assassine par un plan machiavélique son oncle. Chez Shakespeare, les indices concordants sont psychologiques: l'assignation à une place de fou par l'entourage, le déni, les non-dits, le tabou des origines, les actes manqués, etc.
- Hamlet décide de simuler la folie "pour suivre cette piste sans attirer l'attention". Comme chez Shakespeare les actes d'Hamlet sont faits pour attirer l'attention et déclencher les réactions de l'entourage. Comme chez Shakespeare le langage est double. Mais la grande différence entre la folie dans cette histoire (simulée comme dans les sources historiques), c'est que chez Shakespeare, Hamlet est assigné à une place de fou pour le disqualifier dans la course à l'accession au trône.
- Les 2 monologues d'Hamlet se résument à deux constats: Hamlet est seul à pleurer son père, et Horatio est sous contrôle. Pourtant le rôle d'Horatio est loin d'être aussi complexe que chez Shakespeare, il sert à renforcer la mélancolie d'Hamlet, lorsqu'Ophélie retombe dans les filets de son ami. Horatio conforte la théorie de l'amour impossible alors que chez Shakespeare, Horatio contribue à piéger le spectateur.
- Dans le film de Gade et Schall, il n'y a plus besoin du spectre pour venir révéler ce que tout le monde sait déjà (Hamlet est une femme). Chez Shakespeare, le Spectre intervient deux fois: une première fois pour détourner la vengeance de la mère, une seconde fois pour en retarder l'action, lorsque Hamlet est prêt à la poignarder.

Phase 2 de l'analyse:


Les thèses du Pr E.P. Vining m'intéressent donc au plus haut point pour ma propre hypothèse car E. P. Vining part de l'hypothèse d'une illégitimité d'Hamlet due à son sexe. Comparativement, celle de Steve Sohmer et Steve Roth part d'une illégitimité d'Hamlet due à sa naissance hors mariage.

Mon hypothèse est une illégitimité due à une naissance hors mariage, assortie d'une problématique de filiation. Hamlet n'est pas le fils d'Hamlet père mais fils de Fortinbras père, donc demi-frère du prince Fortinbras. Cette hypothèse n'est plausible que si l'on imagine que Gertrude a été mise enceinte pendant que le Roi Hamlet était en campagne contre le Roi Norvège de Norvège, par Fortinbras, frère de Norvège. D'où l'importance de ne pas confondre ces deux personnages norvégiens.

Pour admettre cette idée, il faut commencer par déconstruire les représentations qui ont eut pour fonction depuis des décennies de démolir cette violence d'Hamlet qui, par la mise en jeu de sa propre vie, réussit à réaliser le meurtre de sa propre mère. Pour expliquer cette volonté matricide, il ne faut pas admettre cette filiation, il faut la démontrer. Pour cela il y a plusieurs étapes indispensables, retourner au texte et s'interroger sur les intentions de Shakespeare sans lui prêter des intentions qui ne sont pas les siennes - la plus grande difficulté - comme: celle de l'homosexualité du personnage par exemple, ou encore l'adultère Ophélie/Claudius, etc.

On retrouve dans le film allemand de S. Gade et H. Schall des éléments similaires à ceux de l'œuvre de Shakespeare. Par exemple:
- Hamlet est illégitime.
- Gertrude est la commanditaire du meurtre de son fils.
- Ophélie sert d'appât. Et comme chez Shakespeare, elle n'est pas un objet d'amour pour Hamlet - contrairement à l'analyse qui nous est proposée de l'œuvre élisabéthaine.
- Ophélie meurt noyée et c'est bien la folie qui la rend insouciante du danger de la rivière.

Ma très longue analyse me permet d'affirmer qu'Ophélie ne s'est pas suicidée. C'est une idée que pourtant nous admettons comme les fossoyeurs l'admettent parce qu'ils doivent creuser et que c'est leur gagne pain. Mais tout porte à croire qu'elle est morte par accident mais que le couple royal est intervenu pour la rendre responsable d'un acte suicidaire et ainsi légitimer leur autorité auprès du peuple par l'entremise de l'Eglise qui consent à l'enterrer en terre chrétienne sans extrême onction.

C'est grâce à cette analyse que l'on peut remettre en cause les faits rapportés par Horatio dès le début de la pièce sur l'origine du duel chevaleresque entre Fortinbras et Hamlet pères. Par cette habitude qu'ont les gens de pouvoir à réinterpréter l'histoire pour conserver leur pouvoir qui s'effrite constamment, on peut s'interroger sur ce que rapporte Horatio aux soldats de garde sur les remparts aux vues des préparatifs de guerre de Claudius: Fortinbras fils, à l'annonce de la mort du roi Hamlet, réclame les terres perdues par son père pour régler un différent entre le roi Norvège de Norvège et le roi Hamlet du Danemark. La jalousie, nous dit-on, fait de Fortinbras père, le frère de Norvège, un roi envieux. Mais quel différent peut rendre jaloux, sinon une femme, Gertrude; et être la cause du différent entre deux Roi déjà en guerre? Parce que justement, nous nous interrogeons constamment sur le secret qui anime les gens de pouvoir au point de vouloir nous débiliter.

La folie d'Hamlet n'est pas la meilleure interprétation portée à la scène par E. Gepard. Cette folie s'estompe avec le rapport de force qui s'installe entre Claudius et Hamlet. Claudius sait qu'Hamlet sait puisqu'il est en possession de sa dague et Hamlet sait que Claudius sait puisqu'il lui envoie Ophélie pour lui changer les idées, puis un médecin pour sonder son âme. Puis la souricière sans ambages lui donne confirmation de la culpabilité du roi - ce qui n'est pas le cas chez Shakespeare puisque même Horatio ne lui donnerait qu'une demi part dans une troupe de comédien.

Dans le film de 1921, les sentiments entre Hamlet et Horatio se compliquent avec l'intrigue. Horatio a une attirance naturelle pour la femme Hamlet mais il a une répulsion moins naturelle à l'égard du prince due à son rang. Chez Shakespeare, leur amitié est toute aussi relative - contrairement aux analyses qui nous sont proposées. Dans les deux histoires Hamlet se sert de Horatio, comme il se sert d'Ophélie pour déclencher les réactions de l'entourage.

Dans le film, Hamlet ne peut exprimer sa rivalité avec Ophélie et lorsqu'il lui manifeste du désintérêt, cela la précipite un peu plus dans les bras de son ami Horatio. Il fait de Horatio son jouet - ce qu'il exprime dans son 2ème monologue - comme sa mère a fait de lui le jouet de ses passions en le faisant passer pour un héritier mâle de la couronne et lui a interdit d'exister en tant que femme.

Dans le script de E. Gepard, les révélations portent sur la seule féminité d'Hamlet et l'amour ambiguë de Horatio. Comme une girouette, son amour se tourne vers Ophélie ou vers Hamlet, pour finalement n'atteindre aucune des deux.

Contrairement au Hamlet de Shakespeare, la mort de Polonius sert à Claudius de prétexte pour éliminer celui qui sait qu'il a tué le Roi Hamlet de Danemark pour épouser Gertrude et s'emparer de la couronne. Dans le Hamlet de Shakespeare, la mort de Polonius sert à masquer la découverte d'Hamlet pendant la souricière: la reine est le commanditaire de l'assassinat du Roi du Danemark - ce que vient lui révéler le spectre, dès le début, en lui interdisant de faire du mal à sa mère (la deuxième injonction qui ne laisse aucune trace écrite dans les carnets d'Hamlet mais qui ne cesse de laisser des traces inconscientes dans la pièce Shakespearienne comme ce "suis ma mère" final dit par Hamlet lorsqu'il tue Claudius pour l'envoyer en enfer).

Comme dans la source historique, le Amleth de Saxo Grammaticus, Claudius périt dans les flammes. C'est la mort de Claudius qui précipite la vengeance de la Reine et sa demande à Laërte de les venger tous les deux. Il faudra l'intervention d'un soldat qui inverse les coupes pour que soit empoisonnée la reine. Alors que chez Shakespeare, le second piège de la coupe empoisonnée préparé par Claudius n'est pas soupçonné par la reine. Dans les deux cas la mort accidentelle vient accréditer la thèse d'une justice divine pour punir la vrai coupable. Le film allemand a le mérite de lever le doute sur le rôle de la reine: elle est le vrai commanditaire du meurtre de son propre fils pour le meurtre de Claudius - alors que chez Shakespeare c'est pour ce qu'il représente, la preuve vivante de son adultère avec Fortinbras!

Dans le script de Gepard, Laërte n'est pas un couard. Il provoque en duel Hamlet au cimetière. Ils se retrouvent à l'Aube pour un duel au sang - ce qui est interdit à l'époque élisabéthaine. Il ne réclame pas la couronne en guise de réparation. Il veut la vie d'Hamlet. Chez Shakespeare, les ennemis d'Hamlet préparent leur piège en traitres. C'est Hamlet qui déclenche le piège que Laërte refuse de mettre en œuvre lorsqu'ils se retrouvent pour combattre. En présence d'Hamlet, il perd ses moyens et épouse sa cause juste.

Avant le duel, le pressentiment du Hamlet porté au cinéma, révèle qu'il craint pour sa vie, même travestie. Pour Shakespeare son Hamlet n'a rien à perdre, c'est avec sa mort qu'il commencera à exister.

Les rôles de Fortinbras sont diamétralement opposés. Chez E. Gepard, Fortinbras vient en soutien au Prince Hamlet. La haine de leurs pères respectifs est scellée à Wittenberg avec la naissance de leur amitié. Avec Shakespeare c'est la restauration de l'ordre politique et généalogique qui prime avec l'arrivée au pouvoir du prince de Norvège. Horatio devient ambassadeur de la cause d'Hamlet qui appelle toutes les suites possibles... et les réécritures impossibles que nous connaissons.